Исаак Эммануилович Бабель
(1894—1940)
Произведения автора

30

для торжественной церемонии было подарено "белое облачение"  каковое мне бы тоже очень пригодилось, но мне его не дали […], поскольку я не имел чести быть евреем"  (с. 61).

Поистине бабелевский букет из бандита, то ли еврея, то ли славянина, красивой одежды и ловкого и выгодного притворства!

Через сотню страниц и четырьмя годами позже все еще девственный Жан-Жак подвергается в Лионе приставаниям онаниста, предлагающего ему "развлечься совместно, но каждый сам по себе" (с. 153), а затем в том же Лионе

Жан-Жака, собравшегося заночевать на лавке под открытым небом, приглашает разделить с ним его постель некий аббат, по приходе домой обнаруживающий те же виды на него, что и бандит-псевдоеврей. Умудренный прошлым опытом, Жан-Жак умелыми речами успокаивает сексуальный пыл аббата.

Обращает на себя внимание не только напрашивающаяся параллель с бабелевским "церковным старостой», но и общий мотив «дома/бездомности».

*    *    *

Вопрос о том, читал ли Бабель Руссо и если да, то как на него реагировал и что у него заимствовал, приведенная выше батарея перекличек, разумеется, не решает. Многочисленные сходства вполне могут объясняться передачей через "третьи руки" – с одной стороны, через Достоевского, с другой – по французской, бальзаковско-мопассановской линии. Возможны и чисто типологические схождения, продиктованные общностью разрабатываемой парадигмы. Именно из подобных обобщенных представлений об интертексте мы и исходили в нашем прочтении «Исповеди», как если бы ее автором был не Руссо, а Бабель. Смысл выявленных изотопий в том, что они наглядно демонстрируют принадлежность Бабеля к традиции, начатой Руссо, вернее – иронично-пародийное замыкание им этой традиции.

ПРИМЕЧАНИЯ

[1] См. также Фрейдин [134, с. 236] со ссылкой на Воронского [23, с. 153].

[2] К этому можно добавить сходство "побирушки", заражающей Сашку Христа и его отца дурной болезнью, с Лизаветой Смердящей, матерью Смердякова.

[3] Для «Превращения» Кафки в «Записках из подполья» также найдется потенциальный источник – фраза «"Скажу вам торжественно, что я много раз хотел сделаться насекомым, но даже этого не удостоился" (Достоевский [41, т. 5, с. 101]); в связи с «Превращением» ср. еще сюжет «Крокодила» (1865).

[4] О двойничестве Насти с Верой Павловной см. Жолковский [50, с. 59].

[5] Идея и концовка некрасовского стихотворения 1844 г. «Когда из мрака заблужденья…» ("Забудь сомнения свои/ … / И в дом мой смело и свободно/ Хозяйкой полною войди!" [85, т. 1, с. 101–102] настойчиво обыгрываются в «Записках из подполья» и последующих вариациях на тему спасения проститутки.

[6] Имена героинь прочерчивают важные связи между магистральными русскими текстами на «женскую» тему: Лиза («Бедная

 

Фотогалерея

Babel Isaak Jemmanuilovich 18
Babel Isaak Jemmanuilovich 17
Babel Isaak Jemmanuilovich 16
Babel Isaak Jemmanuilovich 15
Babel Isaak Jemmanuilovich 14

Статьи
















Читать также


Краткое содержание
Поиск по книгам:


Публицистика
Голосование
Знакомы ли Вы с творчеством Бабеля


ГлавнаяКарта сайтаКонтактыОпросыПоиск по сайту