Исаак Эммануилович Бабель
(1894—1940)
Главная » Воспоминания о Бабеле » Воспоминания о Бабеле, страница24

Воспоминания о Бабеле, страница24

эта без устали гнала  от  самого  Анатолийского берега  на большефонтанские  пески  шумящие волны.

        На 9-й станции я снял  на  лето  веранду  на заколоченной  даче. Рядом, через  дорогу,  жил  Бабель  с  женой  —  рыжеволосой  красавицей  Евгенией Борисовной и сестрой Мери, Сестру все ласково звали Мэрочкой.

        Мэрочка «до невозможности», как говорят  в Одессе, была похожа на брата и безропотно выполняла все его поручения. А у Бабеля их было много, и притом самых разнообразных  — от переписки на колченогой машинке его  рукописей до схваток  с  назойливыми и  нагловатыми поклонницами и поклонниками. Уже в то время  они  целыми  отрядами  приезжали из города «посмотреть  на Бабеля»  и приводили этим Бабеля в трепет и негодование.

        Бабель  недавно вернулся  из  Конармии,  где служил простым  бойцом под фамилией  Лютов. Рассказы Бабеля уже печатались  во  многих  журналах  —  в горьковской «Летописи», в  «Лефе», в «Красной нови» и в одесских газетах. За Бабелем толпами бегали одесские литературные мальчики. Они раздражали его не меньше поклонниц.

        Слава шла об руку с ним. В наших глазах он уже стал литературным метром и к тому же непререкаемым и насмешливым мудрецом.

        Иногда  Бабель  звал  меня  к  себе  обедать.  Общими  силами  на  стол втаскивали («Эх, взяли! Еще раз взяли!») громаднейшую алюминиевую кастрюлю с жидкой кашей. Кастрюлю  эту Бабель называл «патриархом», и каждый раз, когда она появлялась, глаза его плотоядно блестели.

        Так же они блестели, когда он читал мне вслух на  пляже стихи Киплинга, или  «Былое и думы» Герцена, или неведомо как попавший к нему в руки рассказ немецкого писателя  Эдшмида  «Герцогиня».  То  был рассказ  о вздернутом  на виселицу за  разбой средневековом  французском поэте Франсуа  Вийоне и о его трагической любви к монахине-герцогине.

        Кроме того, Бабель любил читать поэму Артюра Рембо «Пьяный корабль». Он великолепно читал эти стихи по-французски, читал  настойчиво, легко,  как бы окуная  меня в их причудливый слог  и  столь  же  причудливо  льющийся поток образов и сравнений.

        — Кстати, — заметил однажды Бабель, — Рембо был не только поэтом, но и авантюристом. Он торговал в Абиссинии слоновыми бивнями и умер от слоновой болезни. В нем было нечто общее с Киплингом.

        — Что? — спросил я.

        Бабель  сразу  не  ответил. Сидя  на  горячем песке,  он бросал  в воду плоские голыши.

        Любимым нашим занятием в то время было бросать голыши — кто дальше? — и слышать, как они со звуком откупориваемой бутылки  шампанского врезаются в воду.

        —  В  журнале  «Сатирикон»,  —  сказал  Бабель  без  всякой  связи  с предыдущими своими словами, —  печатался  талантливейший  сатирический поэт Саша Черный.

        —    Я    знаю,      «Арон    Фарфурник      застукал    наследницу-дочку      с голодранцем-студентом Эпштейном».

        —  Нет! Это не то! У него есть  стихи очень печальные и простые. «Если нет, то ведь были  же, были на свете и Бетховен, и Гейне, и Пушкин, и Григ». Настоящая его фамилия  была Гликберг. Я вспомнил о нем потому, что мы только что бросали голыши  в море, а он в одном из стихотворений сказал  так: «Есть еще  острова одиночества мысли. Смелым будь  и не бойся на них отдыхать. Там угрюмые скалы над морем нависли, — можно думать и камешки в воду бросать».

        Я посмотрел на Бабеля. Он грустно улыбнулся.

        —  Он был тихий  еврей. Я тоже  был  таким одно  время, пока не  начал писать.  И не понял, что  литературу  ни тихостью,  ни робостью не сделаешь. Нужны цепкие пальцы  и веревочные нервы, чтобы отрывать от  своей  прозы,  с кровью  иной  раз, самые  любимые  тобой,  но  лишние  куски.  Это похоже на самоистязание. Зачем  я полез в это каторжное писательское