Исаак Эммануилович Бабель
(1894—1940)
Произведения автора

44

[Любовь. Бог наказывает тех, кто не знает любви... (ит.)]

    Старухи сбились вместе и бормотали все разом. Оспенный пламень зажег их щеки, глаза вышли из орбит.

    - Lamour, - наступая на меня, повторила  мадам  Трюффо,  -  cest  une grosse affaire, lamour... [любовь - это великое дело, любовь... (фр.)]

    На  улице  заиграл  рожок.  Умелые  руки  поволокли  убитого  вниз,    к больничной карете. Он стал номером, мой друг  Бьеналь,  и  потерял  имя  в прибое Парижа. Синьора Рокка подошла к  окну  и  увидела  труп.  Она  была беременна, живот грозно выходил из нее, на оттопыренных боках лежал  шелк, солнце прошло по желтому, запухшему ее лицу, по желтым мягким волосам.

    - Dio, - произнесла синьора Рокка, - tu non  perdoni  quelli,  chi  non ama... [Господи, ты не прощаешь тем, кто не любит (ит.)]

    На истертую  сеть  Латинского  квартала  падала  тьма,  в  уступах  его разбегалась низкорослая толпа, горячее чесночное дыхание  шло  из  дворов. Сумерки накрыли дом мадам Трюффо, готический фасад  его  с  двумя  окнами, остатки башенок и завитков, окаменевший плющ.

    Здесь жил Дантон полтора столетия тому назад. Из своего окна  он  видел замок Консьержери, мосты, легко переброшенные  через  Сену,  строй  слепых домишек, прижатых к реке,  то  же  дыхание  восходило  к  нему.  Толкаемые ветром, скрипели ржавые стропила и вывески заезжих дворов.

          СУЛАК

    В двадцать втором году в Винницком районе была разгромлена банда Гулая. Начальником штаба был у него Адриян Сулак, сельский учитель.  Ему  удалось уйти за рубеж в Галицию, вскоре газеты сообщили о его смерти. Через  шесть лет после этого сообщения  мы  узнали,  что  Сулак  жив  и  скрывается  на Украине. Чернышеву и  мне  поручили  поиски.  С  мандатами  зоотехников  в кармане мы  отправились  в  Хощеватое,  на  родину  Судака.  Председателем сельрады оказался  там  демобилизованный  красноармеец,  парень  добрый  и простоватый.

    - Вы тут кувшина молока не расстараетесь, - сказал  он  нам,  -  в  том Хощеватом людей живьем едят...

    Расспрашивая о ночлеге, Чернышев навел разговор на хату Сулака.

    - Можно, - сказал председатель, - у цей вдовы и хатына есть...

    Он повел нас на край села, в дом,  крытый  железом.  В  горнице,  перед грудой холста, сидела карлица в  белой  кофте  навыпуск.  Два  мальчика  в приютских куртках, склонив стриженые головы, читали книгу. В  люльке  спал младенец с раздутой, белесой головой. На всем лежала холодная монастырская чистота.

    - Харитина Терентьевна, - неуверенным голосом  сказал  председатель,  - хочу хороших людей к тебе постановить.

    Женщина показала нам хатыну и вернулась к своему холсту.

    - Ця вдова не откажет, - сказал председатель, когда

 

Фотогалерея

Babel Isaak Jemmanuilovich 18
Babel Isaak Jemmanuilovich 17
Babel Isaak Jemmanuilovich 16
Babel Isaak Jemmanuilovich 15
Babel Isaak Jemmanuilovich 14

Статьи
















Читать также


Краткое содержание
Поиск по книгам:


Публицистика
Голосование
Знакомы ли Вы с творчеством Бабеля


ГлавнаяКарта сайтаКонтактыОпросыПоиск по сайту