Исаак Эммануилович Бабель
(1894—1940)
Произведения автора

4

дано суше, нагляднее, без автокомментариев – и потому эффектнее как на данном участке, так и в плане экономии целого:

« – Мальчик… – повторил я и похолодел от внезапности моей выдумки. Отступать было некуда, и я рассказал случайной моей спутнице такую историю: – Мы жили в Алешках Херсонской губернии […]».

Особенно избыточным представляется многократное повторение в «Гонораре» слов о «родстве» рассказчика с проституткой:

« – Значит – бляха… Наша сестра – стерва… Я понурился. – Ваша сестра – стерва […] – Сестричка, – прошептала она […] сестричка моя бляха …».

Эти повторы не только малоизобретательны и навязчивы сами по себе, но и, главное, лишают кульминационную реплику Веры («Расплеваться хочешь, сестричка?…») финальной неожиданности.

К числу деталей, наличных в «Гонораре», но отсутствующих в «Справке», относятся слова о мальчике именно «у армян». Это обстоятельство проливает дополнительный свет на вопрос о хронологии двух вариантов, будучи сопоставлено со следующим свидетельством вдовы писателя А.Н. Пирожковой:

«О рассказе «Мой первый гонорар» Бабель сообщил мне, что этот сюжет был подсказан еще в Петрограде журналистом П.П. Сторицыным[9]. Однажды, раздевшись у проститутки и взглянув на себя в зеркало, он увидел, что похож «на вздыбленную розовую свинью», ему стало противно, и он быстро оделся, сказал женщине, что он – мальчик у армян, и ушел. Спустя какое-то время он встретился глазами с этой самой проституткой, стоявшей на остановке. Увидев его, она крикнула: «Привет, сестричка!»        [24, с. 283].

Огорчительное известие, что эффектная punch-line о «сестричке», по-видимому, не целиком принадлежит Бабелю, компенсируется прояснением порядка работы Бабеля над текстом «Справки»/«Гонорара». Получив мотив «мальчика у армян» от Сторицына, писатель разрабатывает его в «Гонораре», но затем опускает из «Справки», каковая в результате предстает позднейшей редакцией. Все это, разумеется, с той необходимой оговоркой, что мемуаристка могла быть сознательно дезинформирована Бабелем, известным своей скрытностью и мистификаторством.

Так или иначе, трудно представить себе Бабеля, культивировавшего поэтику лаконизма, «точки, поставленной вовремя», а то и полного «молчания»[10], разбавляющим, а не отцеживающим первоначальный текст. По всем этим причинам «Справка» представляется более вероятным кандидатом в окончательные варианты и уж во всяком случае достойной включения в бабелевские собрания наряду с «Гонораром». Именно на таких равных правах «Справка» и «Гонорар» рассматриваются в нашей книге.

3.

Подобно связи, тянущейся от «Гонорара» к «Улице Данте» и обрезанной в «Справке», общая пуповина соединяет «Гонорар»/«Справку» с «Мопассаном». В последнем конспективно

 

Фотогалерея

Babel Isaak Jemmanuilovich 18
Babel Isaak Jemmanuilovich 17
Babel Isaak Jemmanuilovich 16
Babel Isaak Jemmanuilovich 15
Babel Isaak Jemmanuilovich 14

Статьи
















Читать также


Краткое содержание
Поиск по книгам:


Публицистика
Голосование
Знакомы ли Вы с творчеством Бабеля


ГлавнаяКарта сайтаКонтактыОпросыПоиск по сайту