Исаак Эммануилович Бабель
(1894—1940)
Главная » А. К. Жолковский, о Бабеле » Глава 3. Как сделан » Мопассан» Бабеля, страница12

Глава 3. Как сделан » Мопассан» Бабеля, страница12

двойничество героя-сочинителя и его слушательницы-проститутки). Собственно говоря, горьковский миф о смене профессий — не что иное, как осовремененный (в обоих смыслах слова), «пролетарский» вариант той же бодлеровско-флоберовской идеи.

Резюмируя роль, выполняемую повестью о д-ре Глоссе за кадром «Мопассана», подчеркнем, что благодаря причастности к большинству оппозиций рассказа она образует в нем как бы теневую сторону «документального» мениалевского фрагмента. Доктор Глосс приходит (с рекомендациями от пифагорейски настроенной мисс Гарриэт) на помощь доктору Бланшу в диагностировании последней «истины» о жизни художника. В символическом плане повесть задает оригинальный сплав столь разных, казалось бы, мотивов – «круговорота веществ в природе», «переселения душ» и «интертекстуальной циркуляции авторства», – сплав, характерный как для Мопассана, так и для Бабеля[21]. В других текстах Мопассана к этой триаде примыкает еще один родственный Бабелю мотив, бегло уже упомянутый выше.

3. «Товарообмен»

Эта сюжетная схема применена в «Идиллии» и «Признании», откуда частично заимствована в «Мопассана» и с гораздо большей определенностью – в «Справку»/«Гонорар». Впрочем, Бабель черпать и из других мопассановских образцов «товарообмена».

У Мопассана. Тематически мотив «товарообмена» вытекает из мопассановского интереса к изображению «буржуазного практицизма», а структурно являет естественную и эффективную мотивировку новеллистического поворота, обеспечивающего разрешение сюжетных коллизий. Разрешение это нередко бывает благополучным, хотя всегда с той или иной долей цинизма – большей (как в «Признании») или меньшей (как в «Идиллии»)[22], в зависимости от того, строится ли сделка на принципе «не обманешь – не продашь» или «honesty is the best policy» («честность – лучшая политика»).

В «Истории деревенской служанки» (1881)

героиня, совращенная и покинутая работником, уходит тайно рожать в свою далекую деревню, где потом и растет ее ребенок. Она хорошая хозяйка, и старый хозяин предлагает жениться на ней. Она упорно отказывает ему, считая себя обесчещенной, но в конце концов начинает жить с ним. Так как она не беременеет, хозяин обвиняет ее в бесплодии. Тогда она признается в своей тайне, хозяин женится на ней и усыновляет ребенка.

Обращение хэппи-энда подобной сюжетной сделки можно видеть в «Подлинной истории» (1882):

Аристократ выменивает  у соседа красивую служанку, за которую отдает свою черную кобылу Кокотку. Служанка привязывается к нему, беременеет, и чтобы отделаться от нее, он выдает ее замуж за жадного крестьянина, который зарясь на обещанное приданое, покупает ее, «как корову». Муж мучает ее, сводит в могилу и наследует имение.

Мопассан любил разрабатывать