Исаак Эммануилович Бабель
(1894—1940)
Произведения автора

18

и 4.

[5] Ср., кстати, Прим. 3 в гл. 4 о творческих связях между Бабелем и Эйзенштейном; ср. тж. ниже Прим. 13.

[6] Сам Бабель перевел для трехтомного издания Мопассана (1926-1927), вышедшего под его редакцией, тоже три рассказа, но вместо «Мисс Гарриэт» в этом списке фигурирует «Болезнь Андрэ». Наряду с новеллами Мопассана важным подтекстом бабелевского рассказа является роман «Милый друг» (см. гл. 6).

[7] Ср. беспомощность Христа в «Иисусовом грехе» Бабеля.

[8] Тема жизни, возникающей из смерти, восходит у Мопассана, согласно его комментатору Форестье, к «Падали» Бодлера, а более непосредственно к ряду текстов Золя, последовавших за его посещением кладбища Пер-Лашез в 1869 г. [83, т. 1, с. 1563].

[9] О мотиве «любовной сцены в экипаже» у Мопассана см. в гл. 6.

[10] В связи с темой бабелевской фиксации на женских грудях интересно свидетельство Л. Никулина о том, что Бабель высоко ценил рассказ Горького «Едут» (1913) [24, с. 140-141]. Рассказ короток, бессюжетен и вряд ли мог привлечь Бабеля чем-либо, кроме эпизода, в котором парень, лежащий на палубе шхуны, при всех, не скрываясь, ласкает груди красивой молодой бабы.

[11] В описании груди Раисы (здесь, да и в сцене идиллического завтрака, см. выше) не исключено влияние портрета кормилицы из «Идиллии»; даем его в бабелевском переводе:

«[д]авление сильных грудей раздвигало материю, полоска обнаженного тела и краешек белья блеснули у впадины между грудями […] выползла правая ее грудь, чудовищная, отвислая, с бурым соском [avecsafraisebrune, букв. с коричневой клубничиной соска]» (Мопассан [81, т.  1, с. 37-41; 83, т. 1, с. 1194-1196]).

[12] Интерес Бабеля к «милитаристской» стилистике проявился в его работе над очерками Видаля (см. Прим. 2), по-видимому, проложившей путь к «Конармии».

[13] Позднее (1937) Бабель говорил:

«В молодости я думал, что пышность выражается пышностью. Оказывается, нет. Оказывается, что надо очень часто идти от обратного» [10, т. 2, с. 404].

Напрашивается текстуальное сопоставление этих слов с формулировками Эйзенштейна в его статье «О строении вещей» (1939):

«Предмет изображения и закон построения, которым он представлен, могут совпадать […] Это построение простейшего типа: «грустная грусть», «веселое веселье», «марширующий марш» […] Но есть и другой случай, когда вместо решений типа «веселое веселье» у автора возникает необходимость решить, например, тему «жизнеутверждающей смерти» […] Такими примерами во всех оттенках изобилует литература» [147, т. 3, с. 3-40].

Далее Эйзенштейн разбирает примеры из «Анны Карениной» и «Крейцеровой сонаты», иллюстрирующие конструкцию «любовное убийство», а затем обращается к совершенно уже «бабелевским» материалу и технике Мопассана.

 

Фотогалерея

Babel Isaak Jemmanuilovich 18
Babel Isaak Jemmanuilovich 17
Babel Isaak Jemmanuilovich 16
Babel Isaak Jemmanuilovich 15
Babel Isaak Jemmanuilovich 14

Статьи
















Читать также


Краткое содержание
Поиск по книгам:


Публицистика
Голосование
Знакомы ли Вы с творчеством Бабеля


ГлавнаяКарта сайтаКонтактыОпросыПоиск по сайту